manos

Servicios lingüísticos con perspectiva de Derechos Humanos:
Tradoctas es el nexo ideal
entre su audiencia y su organización.

 

Comunicamos sus valores
desafiando las fronteras
del lenguaje.

Su organización tiene objetivos claros y consagra valores fundamentales. La nuestra también. Por eso queremos ser sus aliadas para llevar su mensaje a la comunidad internacional.

Desea que su organización pueda cumplir con su misión, y eso nunca es tarea fácil. Sabemos que trabaja con empeño para alcanzar sus objetivos y que a menudo no dispone de recursos extraordinarios para destinar a las tareas de traducción. Por eso, necesita que quienes le brinden ese servicio comprendan y compartan estos objetivos, generen conexiones genuinas con la comunidad internacional y construyan lazos lingüísticos con su audiencia. Ese es nuestro trabajo: nos encargamos de sus traducciones para que pueda concentrarse en lo que mejor hace con la tranquilidad de que sus textos estén en buenas manos.

 

Somos su mejor opción.

Estamos convencidas de ello no solo por nuestras credenciales y una experiencia combinada de más
de dos décadas en la profesión, sino porque le brindamos un servicio eficiente y con valor agregado
que transmite su mensaje de manera precisa.

Muestras de trabajo

law - derecho
gender - genero
human rights - derechos humanos
environment - medio ambiente
1/1

DERECHO

EDUCACIÓN

MEDIO AMBIENTE

DERECHOS HUMANOS

IGUALDAD DE GÉNERO

 

Lía P. Díaz (ella)

Lía brinda servicios lingüísticos a la comunidad internacional desde 2007, tras obtener su título de traductora pública de la Universidad de Buenos Aires —la más prestigiosa de la Argentina— y tomar varias capacitaciones en corrección de textos en español en la Fundación Litterae-Fundéu.
 

Lía se ha dedicado durante diez años a la vida académica. Fue directora de investigación y titular de cátedra en materias relacionadas a la traducción jurídica y para organismos internacionales. Desde hace más de una década, Lía se dedica a entregar traducciones impecables en temas que abarcan desde el Derecho Societario y las comunicaciones institucionales para empresas locales e internacionales hasta legislaciones por los derechos de las mujeres y el desarrollo para organizaciones no gubernamentales y organismos internacionales.


En Tradoctas, Lía lidera las operaciones de todos los equipos y sus proyectos para lograr resultados eficientes sin excepciones.

linkedin.png

María L. Cazeneuve (ella)

 

 

María Leticia combina su experiencia en una gran corporación multinacional con su trabajo en una organización defensora de los derechos de las mujeres para aportar valor tanto al sector privado como al público.
 

Sus principales especializaciones son los asuntos de género y la comunicación corporativa con perspectiva de género. Además, María Leticia pone su título de traductora de la Universidad del Salvador y su posgrado en la Fundación Litterae-Fundéu —en el que obtuvo las calificaciones más altas de su promoción— al servicio de las necesidades lingüísticas de la comunidad internacional de Desarrollo y Derechos Humanos.
 

En Tradoctas, María Leticia se asegura de que todos los proyectos satisfagan con creces las expectativas de quienes nos contratan.

linkedin.png
linkedin.png
 

Preguntas frecuentes

¿Hacen traducciones a todos los idiomas?


Tradoctas está compuesta por un equipo de colegas capaz de traducir en inglés, español, portugués y francés. Y gracias a nuestra amplia red de profesionales, podemos encargarnos también de sus necesidades lingüísticas en muchos otros idiomas.




Necesito una traducción urgente. ¿Cuán pronto pueden entregar el trabajo?


No bien podamos ver el documento estaremos en condiciones de brindarle un tiempo de entrega estimado. Contáctenos para enviarnos su documento. Tras evaluarlo, podremos elaborar un presupuesto y brindar una fecha y hora de entrega estimados.




Tengo necesidades específicas. ¿Cómo puedo contactarlas?


Puede enviarnos un correo electrónico a info@tradoctas.com y, si lo desea, coordinaremos una llamada.




¿Cuánto cuesta una traducción?


El costo depende de varios factores, como la extensión del documento, su legibilidad y el plazo de entrega. Tras evaluar su documento, podremos elaborar un presupuesto.




¿Cuántas personas trabajarán en mi traducción?


Al menos dos profesionales, ya que controlamos la calidad de la traducción a través de revisión entre pares. Esto quiere decir que una persona traducirá su documento, y la otra revisará la traducción. El trabajo en equipo y la segunda mirada para releer y editar la traducción garantizan la prolijidad y precisión del documento final.




¿Cómo protegerán la privacidad de mis documentos?


Su documento será enviado a su traductora y luego a su editora usando un servidor de correo que cumple con el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR). Enviaremos información confidencial a través de Protonmail siempre que sea necesario. Protonmail es un servicio de correo electrónico cifrado que cumple con el GDPR y nos permite intercambiar correos y proteger su información y sus documentos.




¿Dónde puedo obtener más información sobre la contratación de traducciones?


Puede consultar la guía para contratar traducciones "Todo lo que siempre quiso saber sobre la traducción” publicada por la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes.




¿No encontró su pregunta?


Contáctenos para saber más acerca de todo lo que podemos hacer por usted.





FAQ

Do you translate into all languages?


Tradoctas has a network of trusted colleagues to translate your document into Spanish, English, Portuguese and French. We can put together the right team for you and manage the entire project from start to finish. Contact us to learn how we can meet your multi-linguistic needs.




How fast can you translate my document?


That depends on your document size and format. As soon we see your document, we can give you an estimated turnaround time. Contact us to submit your document and get an estimated price and delivery date.




I have very specific needs and requests. How can I contact you?


You can e-mail us at info@tradoctas.com to schedule a Meet or Zoom meeting.




How much does a translation cost?


That depends on several factors, such as word count, readability of the document you send us for translation, and turnaround time. Contact us to submit your document and get an estimated price.




How many people will work on my translation?


At least two. Translation quality is controlled by way of peer review. What that means is that one person will translate and another person will revise the translation. Revision ensures quality by having a second set of fresh eyes proofread and edit the translation, and work closely with your translator for a pristine and accurate rendition.




How will you safeguard my documents?


Your document will be sent to your translator and later to your editor using a safe, GDPR-compliant mail server. Sensitive and confidential information will be sent via Protonmail when necessary. Protonmail is a GDPR-compliant, third party encrypted email service provider that allows us to safely send emails back and forth while protecting your data and documents.




Can you provide more info about the translation business?


Yes. We recommend you read Translation: Getting It Right. A Guide To Buying Translations. You can read it online, download it or ask us for a printed copy.




Didn’t find your question?


Don’t worry. Contact us and find out more about what we can do for you.





 
 
whatsapp.png

Hablemos

point icon.png

Nuestra oficina

(Importante: nuestra oficina permanecerá cerrada
durante la pandemia.
Solo recibiremos correo).

mail icon.png

Escríbanos

Torre Bellini
Esmeralda 920, Piso 36, Oficina 4
Buenos Aires (Argentina) C1007ABL