Tradoctas para lograr la

cooperación internacional.

 

Comunicamos sus valores
desafiando las fronteras
del lenguaje.

Su organización tiene objetivos claros y consagra valores fundamentales. La nuestra también. Por eso queremos ser sus aliadas para llevar su mensaje a la comunidad internacional.

Desea que su organización pueda cumplir con su misión, y eso nunca es tarea fácil. Sabemos que trabaja con empeño para alcanzar sus objetivos y que a menudo no dispone de recursos extraordinarios para destinar a las tareas de traducción. Por eso, necesita que quienes le brinden ese servicio comprendan y compartan estos objetivos, generen conexiones genuinas con la comunidad internacional y construyan lazos lingüísticos con su audiencia. Ese es nuestro trabajo: nos encargamos de sus traducciones para que pueda concentrarse en lo que mejor hace con la tranquilidad de que sus textos estén en buenas manos.

Optimice sus recursos
 

Administrar los recursos es clave en cualquier organización. Necesita profesionales que sepan cómo optimizarlos.

+

Transmita su mensaje

Para transmitir un mensaje claro hace falta mucho más que la sumatoria de lenguaje, gramática y sintaxis. Es necesario comprender las peculiaridades culturales y las sutilezas de cada audiencia.

+

Consolide los valores culturales de su organización

Su organización tiene un fuerte compromiso con valores humanos fundamentales y sabe que comunicar en múltiples idiomas es esencial para potenciar sus esfuerzos a nivel global.

+

Fortalezca sus vínculos con el mundo

Invertir en comunicación interlingüe fortalece sus relaciones comerciales. Comunicar en el idioma de su audiencia con naturalidad y de manera idiomática crea vínculos valiosos.

+

 

Somos su mejor opción.

Estamos convencidas de ello no solo por nuestras credenciales y una experiencia combinada de más de dos décadas en la profesión, sino porque le brindamos un servicio eficiente y con valor agregado que transmite su mensaje de manera precisa.

Muestras de trabajo

1/1

DERECHO

FINANZAS

MEDIO AMBIENTE

DERECHOS HUMANOS

IGUALDAD DE GÉNERO

 

Lía P. Díaz (ella)

Con su título de traductora pública de la Universidad de Buenos Aires —la más prestigiosa de la Argentina— y varios cursos de corrección de la Fundación Litterae-Fundéu, Lía brinda servicios lingüísticos a la comunidad internacional desde 2007.

Profesional abocada y prolífica tanto en su vida académica como en su carrera profesional, Lía trabaja para perfeccionar continuamente sus capacidades en traducción y corrección de textos. Con sólidas competencias en idiomas y tecnología, desde hace más de una década se dedica a producir traducciones impecables en temas que abarcan desde Derecho Societario y Finanzas para empresas locales e internacionales hasta Derechos de la Mujer y Desarrollo para organismos internacionales.

linkedin.png

María L. Cazeneuve (ella)

 

 

María Leticia combina su experiencia en una gran corporación multinacional con su trabajo en una organización defensora de los derechos de la mujer para aportar valor tanto al sector privado como al público.

Sus principales especializaciones son los asuntos de género y la comunicación corporativa con perspectiva de género. Además, María Leticia pone su título de traductora de la Universidad del Salvador y su posgrado en la Fundación Litterae-Fundéu —en el que obtuvo las calificaciones más altas de su promoción— al servicio de las necesidades lingüísticas de la comunidad internacional de Desarrollo y Derechos Humanos.

linkedin.png
linkedin.png
 
 
 
whatsapp.png

Hablemos

point icon.png

Visite nuestra oficina

mail icon.png

Escríbanos

Torre Bellini
Esmeralda 920, Piso 36, Oficina 4
Buenos Aires (Argentina) C1007ABL

© 2019 Walla Estudio para Tradoctas. Spread the word.

121212.png
  • Blanco Icono de Instagram